Japanese architecture studio SUPPOSE’s first monograph will be released in the U.S. December 1. It's in English, and David and I had privilege of writing and translating.
The previous architecture book we did in English was Shigeru Ban's "Paper Architecture" (Rizzoli). It's always exciting to introduce Japanese talent to a broader, English-speaking audience!
谷尻誠さん・吉田愛さん率いる
建築設計事務所<サポーズ デザイン オフィス>の作品集が
オランダのFRAMEから出版されます。
日本では11/1、アメリカでは12/1刊行予定。
デビッドと吉田が英文テキストの翻訳ライティングをやらせてもらいました。
前回、日本人建築家による作品集の英語テキストを手がけたのは
坂茂さんの『PAPER ARCHITECT』(Rizzoli)。
NY/アメリカの文化や人を日本に伝える仕事が多い私たちですが
日本の才能や心を海外に紹介するこうしたプロジェクトを頂くたび、
得もいえないやり甲斐を感じます。